SPEAKING

1. Watch the video and retell it. Give 10 awesome facts about living in the space.
2. Your retelling must be 5-6 minutes.
3. Your limit is 10 mistakes.
4. Send your audio/video retelling HERE.

EXTRA

1. Learn and retell these 1 or 2 jokes.
2. Mistakes limit – 4

M1 DOM

SPEAKING

1. Watch the video and retell it. Give 10 awesome facts about living in the space.
2. Your retelling must be 5-6 minutes.
3. Your limit is 10 mistakes.
4. Send your audio/video retelling HERE.

EXTRA

1. Learn and retell these 1 or 2 jokes.
2. Mistakes limit – 4

window

Okno służy do obserwowania sąsiadów, a czasem także do spoglądania w niebo.

KROK 1. NAUCZ SIĘ SŁÓW

Użyj techniki kolumnowej

1 CZĘŚCI DOMU
будівля budowa
будинок budynek
дім dom
   
поверх piętro
сходи schody
підніматись wchodzić
спускатись schodzić
   
ліфт winda
викликати (w) wezwać
викликати (z) zawołać
2 DRZWI
замок zamek
ключ klucz
   
відчиняти otwierać
зачиняти zamykać
   
штовхати pchać
тягнути ciągnąć
   
вхід wejście
заходити wchodzić
вихід wyjście
виходити wychodzić
3 RODZAJE POKOJÓW
квартира mieszkanie
кімната pokój
кухня kuchnia
туалет toaleta
ванна (ł) łazienka
спальня sypialnia
вітальня salon
коридор korytarz
4 CZĘŚCI POKOJU
стіна ściana
підлога podłoga
стеля sufit
вікно okno
двері drzwi
na jakim piętrze?
na parterze
на першому (нульовому) поверсі
na pierwszym piętrze
на першому поверсі
na drugim piętrze
на другому поверсі
na trzecim piętrze
на третьому поверсі
na czwartym piętrze
на четвертому поверсі
na piątym piętrze
на п’ятому поверсі
na szóstym на шостому
na siódmym на сьомому
na ósmym на восьмому
na dziewiątym на дев’ятому
na dziesiątym на десятому
na jedenastym
на одинадцятому
na dwunastym
на дванадцятому
na trzynastym
на тринадцятому
na czternastym
на чотирнадцятому
na piętnastym
на п’ятнадцятому
na szesnastym
на шістнадцятому
jaki budynek?
Jednopiętrowy
Одноповерховий
Dwupiętrowy
Двоповерховий
Trzypiętrowy Триповерховий
Czteropiętrowy
Чотириповерховий
Pięciopiętrowy
П’ятиповерховий
Sześciopiętrowy
Шестиповерховий
Siedmiopiętrowy
Сьомиповерховий
Ośmiopiętrowy
Восьмиповерховий
Dziewięciopiętrowy
Дев’ятиповерховий
Dziesięciopiętrowy
Десятиповерховий
Jedenastopiętrowy
Одинадцятиповерховий
Dwunastopiętrowy
Дванадцятиповерховий
Trzynastopiętrowy
Тринадцятиповерховий
Czternastopiętrowy
Чотирнадцятиповерховий
Piętnastopiętrowy
П’ятнадцятиповерховий
Szesnastopiętrowy
Шістнадцятиповерховий
KROK 2. TEST

KROK 3. UMIEJĘTNOŚCI
DEFINICJA
Kuchnia to pomieszczenie, w którym gotujemy jedzenie i je spożywamy. Кухня – приміщення, де ми готуємо їжу і споживаємо її.
Łazienka to pomieszczenie, w którym myjemy nasze ciało. Ванна кімната – кімната, де ми миємо наше тіло.
Klucz to narzędzie, które otwiera drzwi. Ключ – інструмент, який відкриває двері.
Winda to specjalny środek transportu w budynku, który przemieszcza Cię pomiędzy piętrami. Ліфт – спеціальний вид транспорт у буднку, який переміщує вас між поверхами.
INSTRUKCJA - Jak ja korzystam z windy?
1. Stoję przed windą i naciskam guzik. 1. Я стою перед ліфтом і натискаю кнопку.
2. Czekam chwilę, aż winda przyjedzie. 2. Чекаю трохи, поки ліфт приїде.
3. Drzwi się otwierają, więc wchodzę do środka. 3. Двері відчиняються — я заходжу всередину.
4. W środku wybieram piętro i naciskam przycisk. 4. Усередині вибираю поверх і натискаю кнопку.
5. Drzwi się zamykają i winda rusza. 5. Двері зачиняються, і ліфт їде.
6. Patrzę na ekran, żeby wiedzieć, które to piętro. 6. Дивлюся на екран, щоб знати, який це поверх.
7. Gdy dojeżdżam, drzwi się znów otwierają. 7. Коли приїжджаю — двері знову відчиняються.
8. Wychodzę spokojnie i idę dalej. 8. Я спокійно виходжу і йду далі.
9. Jeśli ktoś chce wsiąść, trzymam dla niego drzwi. 9. Якщо хтось хоче зайти — притримую йому двері.
10. Korzystanie z windy jest proste i wygodne. 10. Користуватися ліфтом — це просто й зручно.
PYTANIA 1.1 - Części domu
Jak dostać się do windy? Як дістатися до ліфта?
Czy możesz poczekać na mnie przy wejściu? Ви можете почекати мене біля входу?
Co się buduje obok tego budynku? Що будується поруч з цією будівлею?
Czy ten budynek jest już wykończony? Чи цей будинок вже добудований?
Ile osób mieszka w tym domu? Скільки людей живе в цьому домі?
Na którym jesteś piętrze? На якому ти поверсі?
Gdzie znajdują się schody w tym budynku?
Де знаходяться сходи в цьому будинку?
Czy możesz wejść na piąte piętro pieszo?
Ти можеш піднятись на п’ятий поверх пішки?
Kiedy ostatni raz schodziłeś po schodach zamiast windy?
Коли ти востаннє спускався сходами замість ліфта?
Czy winda dziś działa? Чи працює ліфт сьогодні?
Jak można wezwać windę w tym budynku?
Як можна викликати ліфт в цьому будинку?
Gdzie zostawiłeś klucze? Де ти залишив ключі?
PYTANIA 1.2 - Części domu
Czy ten budynek jest stary czy nowy? Цей будинок старий чи новий?
Ile pięter ma ten budynek? Скільки поверхів має ця будівля?
Kto buduje nowy budynek obok szkoły? Хто будує нову будівлю біля школи?
Czy kiedyś utknąłeś w windzie? Ти коли-небудь застрягав у ліфті?
Czy łatwiej ci wchodzić czy schodzić po schodach?
Тобі легше підніматись чи спускатись по сходах?
Czy często korzystasz z windy czy chodzisz pieszo?
Ти часто користуєшся ліфтом чи ходиш пішки?
Czy można wezwać kogoś na pomoc, jeśli winda nie działa?
Чи можна викликати когось на допомогу, якщо ліфт не працює?
Jak wygląda twój dom z zewnątrz? Як виглядає твій дім ззовні?
W jakim budynku się wychowałeś? У якому будинку ти виріс?
Które piętro bardziej ci się podoba – pierwsze czy ostatnie?
Який поверх тобі подобається більше — перший чи останній?
PYTANIA 2 - Drzwi
1. Gdzie jest klucz do zamka? 1. Де ключ від замка?
2. Czy możesz otworzyć te drzwi? 2. Чи можеш ти відкрити ці двері?
3. Kto zamknął okno w salonie? 3. Хто закрив вікно у вітальні?
4. Czy trzeba pchać czy ciągnąć te drzwi? 4. Треба штовхати чи тягнути ці двері?
5. Czy masz problem z zamkiem w drzwiach?
5. У тебе є проблема із замком у дверях?
6. Czy to jest wejście główne? 6. Це головний вхід?
7. Dlaczego nie wolno wchodzić do tego budynku?
7. Чому не можна входити до цієї будівлі?
8. Gdzie znajduje się najbliższe wyjście? 8. Де знаходиться найближчий вихід?
9. O której godzinie wychodzisz z domu? 9. О котрій годині ти виходиш з дому?
10. Czy można otworzyć drzwi bez klucza?
10. Чи можна відкрити двері без ключа?
PYTANIA 3 - Rodzaje pokojów
1. Ile pokoi ma twoje mieszkanie? Скільки кімнат у твоїй квартирі?
2. Czy masz osobną kuchnię i salon? У тебе окрема кухня і вітальня?
3. Gdzie jest toaleta w tym mieszkaniu? Де туалет у цій квартирі?
4. Czy łazienka jest razem z toaletą? Ванна кімната разом із туалетом?
5. W którym pokoju śpisz? У якій кімнаті ти спиш?
6. Czy twoja sypialnia jest duża? У тебе велика спальня?
7. Co robisz najczęściej w salonie? Що ти найчастіше робиш у вітальні?
8. Czy w twoim mieszkaniu jest długi korytarz? У твоїй квартирі довгий коридор?
9. Ile metrów ma twoja kuchnia? Скільки метрів має твоя кухня?
10. Czy masz balkon w mieszkaniu? У тебе є балкон у квартирі?
PYTANIA 4 - Części pokoju
1. Jakiego koloru są twoje ściany w pokoju? Якого кольору твої стіни в кімнаті?
2. Czy masz obrazy na ścianach? У тебе є картини на стінах?
3. Z czego jest zrobiona podłoga w twoim domu?
З чого зроблена підлога у твоєму будинку?
4. Czy lubisz chodzić boso po podłodze?
Тобі подобається ходити босоніж по підлозі?
5. Czy twój sufit jest biały? У тебе біла стеля?
6. Czy masz duże okna w salonie? У тебе великі вікна у вітальні?
7. Czy często otwierasz okna? Ти часто відкриваєш вікна?
8. Ile masz drzwi w mieszkaniu? Скільки дверей у твоїй квартирі?
9. Czy twoje drzwi wejściowe są metalowe czy drewniane?
Твої вхідні двері металеві чи дерев’яні?
10. Czy chcesz pomalować ściany na inny kolor?
Хочеш пофарбувати стіни в інший колір?
book shelf

Uwielbiam moją półkę z książkami.

KROK 1. NAUCZ SIĘ SŁÓW

Użyj techniki kolumnowej

meble
меблі meble
стіл stół
стілець krzesło
   
ліжко łóżko
диван sofa
   
шафа szafa
полиця półka
книжкова полиця regal
підставка stojak
   
розміщувати (u) umieściać
розставляти (a) aranżować
urządzenia
lampa лампа
telewizja телевізор
radio радіо
klimatyzacja кондиціонер
pilot пульт
   
ładowarka
зарядний пристрій
gniazdko розетка
   
przełącznik вимикач
włączać вмикати
wyłączać вимикати
dywan i kurtyna
dywan килим
dywanik килимок
   
kurtyna штора (k)
zasłona штора (z)
żaluzja жалюзі
zasłonić
закрити (штори) (z)
odsłonić
відкрити (штори) (o)
tapeta шпалера
drobiazgi
rzecz річ
drobiazgi дрібнички
   
pudełko коробка
karton ящик (k)
skrzynka ящик (s)
kosz кошик
   
obrazek картина
roślina pokojowa кімнатна рослина
doniczka
горщик (з квітами)
wazon ваза
   
zabawka іграшка
lalka лялька
miś pluszowy плюшевий мішка
   
świeca свічка
zapalić świecę запалити свічку
działania
проводити час spędzać czas
відпочивати odpoczywać
спілкуватись
komunikować się
розважатись bawić się
KROK 2. TEST

KROK 3. UMIEJĘTNOŚCI
TEKST - Jak Adam spędza czas w salonie?
1. Adam wchodzi do salonu i siada na kanapie. 1. Адам заходить до вітальні й сідає на диван.
2. Włącza telewizor i wybiera ulubiony kanał. 2. Вмикає телевізор і обирає улюблений канал.
3. Przez chwilę ogląda wiadomości. 3. Деякий час дивиться новини.
4. Potem zmienia na film akcji. 4. Потім перемикає на бойовик.
5. Adam się relaksuje i pije herbatę. 5. Адам розслабляється й п’є чай.
6. Przegląda telefon i pisze wiadomość do kolegi. 6. Переглядає телефон і пише повідомлення другові.
7. Na chwilę zamyka oczy i odpoczywa. 7. На мить заплющує очі й відпочиває.
8. Wieczorem zapala lampkę i czyta książkę. 8. Увечері вмикає лампу й читає книжку.
9. Czasem słucha muzyki lub podcastu. 9. Іноді слухає музику або подкаст.
10. Adam lubi swój czas w salonie – to jego strefa relaksu.
10. Адам любить свій час у вітальні — це його зона відпочинку.
PYTANIA 1 - Meble
1. Czy w salonie masz stół i krzesła? У тебе у вітальні є стіл і стільці?
2. Ile krzeseł stoi przy stole? Скільки стільців стоїть біля столу?
3. Gdzie stoi twoje łóżko? Де стоїть твоє ліжко?
4. Czy wolisz łóżko czy sofę do spania?
Ти надаєш перевагу ліжку чи дивану для сну?
5. Czy twoja sofa jest rozkładana? У тебе розкладний диван?
6. Co trzymasz w szafie? Що ти зберігаєш у шафі?
7. Czy masz półki na książki? У тебе є полиці для книжок?
8. Gdzie stoi regał z książkami? Де стоїть стелаж із книжками?
9. Czy używasz stojaka na ubrania? Ти користуєшся вішаком для одягу?
10. Jak aranżujesz meble w swoim pokoju?
Як ти розставляєш меблі у своїй кімнаті?
PYTANIA 2 - Urządzenia
1. Czy masz lampę na biurku? У тебе є лампа на столі?
2. Jak często oglądasz telewizję? Як часто ти дивишся телевізор?
3. Czy słuchasz radia w kuchni? Ти слухаєш радіо на кухні?
4. Czy masz w domu klimatyzację? У тебе вдома є кондиціонер?
5. Gdzie jest pilot do telewizora? Де пульт від телевізора?
6. Czy twoja ładowarka działa poprawnie?
Твій зарядний пристрій працює нормально?
7. Czy masz wolne gniazdko? У тебе є вільна розетка?
8. Czy wiesz, który przełącznik jest do światła? Ти знаєш, який вимикач для світла?
9. Czy możesz włączyć klimatyzację? Можеш увімкнути кондиціонер?
10. O której wyłączasz wszystkie urządzenia na noc?
О котрій годині ти вимикаєш усі пристрої на ніч?
PYTANIA 3 - Dywan i kurtyna
1. Czy masz lampę na biurku? У тебе є лампа на столі?
2. Jak często oglądasz telewizję? Як часто ти дивишся телевізор?
3. Czy słuchasz radia w kuchni? Ти слухаєш радіо на кухні?
4. Czy masz w domu klimatyzację? У тебе вдома є кондиціонер?
5. Gdzie jest pilot do telewizora? Де пульт від телевізора?
6. Czy twoja ładowarka działa poprawnie?
Твій зарядний пристрій працює нормально?
7. Czy masz wolne gniazdko? У тебе є вільна розетка?
8. Czy wiesz, który przełącznik jest do światła? Ти знаєш, який вимикач для світла?
9. Czy możesz włączyć klimatyzację? Можеш увімкнути кондиціонер?
10. O której wyłączasz wszystkie urządzenia na noc?
О котрій годині ти вимикаєш усі пристрої на ніч?
PYTANIA 4 - Drobiazgi
1. Czy masz dużo rzeczy w swoim pokoju? У тебе багато речей у твоїй кімнаті?
2. Gdzie trzymasz drobiazgi, których rzadko używasz?
Де ти зберігаєш дрібниці, якими рідко користуєшся?
3. Co masz w tym pudełku na półce? Що в тебе в цій коробці на полиці?
4. Czy używasz kartonów do przechowywania rzeczy?
Ти використовуєш коробки для зберігання речей?
5. Czy masz w domu skrzynkę na narzędzia?
У тебе вдома є ящик для інструментів?
6. Gdzie stoi kosz na pranie w twoim mieszkaniu?
Де стоїть кошик для білизни у твоїй квартирі?
7. Czy masz obrazki na ścianach w pokoju? У тебе є картинки на стінах у кімнаті?
8. Czy lubisz mieć rośliny pokojowe?
Тобі подобається мати кімнатні рослини?
9. W której doniczce rośnie twoja ulubiona roślina?
У якій горщику росте твоя улюблена рослина?
10. Czy zapalasz świecę, kiedy chcesz się zrelaksować?
Ти запалюєш свічку, коли хочеш розслабитися?
bed

Moje łóżko jest moim najlepszym przyjacielem.

KROK 1. NAUCZ SIĘ SŁÓW

Użyj techniki kolumnowej

ŁÓŻKO
łóżko ліжко (ł)
kanapa ліжко (k)
sofa диван
sofa składana
складний диван
   
materac матрац
pościel постіль
prześcieradło простирадло
poduszka подушка
kołdra ковдра
koc плед
ścelić łóżko стелити постіль
DZIAŁANIA 1
лягати спати (-a) iść do łóżka
лягати спати (-ć) iść spać
засинати zasypiać
спати spać
проспати zaspać
не виспатись nie wyspać się
бути невиспаним
być niewyspanym
   
сон son
сонний senny
бачити сни widzieć sny
нічний кошмар koszmar nocny
DZIAŁANIA 2
лежати leżać
лягати położyć się
крутитись obracać się
вертітись wiercić się
позіхати ziewać
хропіти chrapać
   
будити budzić
прокидатися budzić się
вставати wstawać
застелити ліжко pościelić łóżko
розстелити ліжко rozścielić łóżko
KROK 2. TEST

KROK 3. UMIEJĘTNOŚCI
PYTANIA 1 - Łóżko
1. Czy wolisz spać na łóżku czy na kanapie?
Ти надаєш перевагу спати на ліжку чи на канапі?
2. Czy twoja sofa jest rozkładana? У тебе розкладна софа?
3. Jak wygodny jest twój materac? Наскільки зручний твій матрац?
4. Czy codziennie zmieniasz pościel? Ти щодня змінюєш постільну білизну?
5. Czy masz prześcieradło z gumką? У тебе є простирадло з резинкою?
6. Ile poduszek masz na łóżku? Скільки подушок у тебе на ліжку?
7. Czy wolisz spać pod kołdrą czy pod kocem?
Ти надаєш перевагу спати під ковдрою чи під пледом?
8. Jak często pierzesz kołdrę i poduszki? Як часто ти переш ковдру та подушки?
9. Czy masz ciepły koc na zimę? У тебе є теплий плед на зиму?
10. Czy codziennie ścielisz łóżko? Ти щодня застеляєш ліжко?
PYTANIA 2 - Działania
1. O której godzinie idziesz do łóżka? О котрій годині ти лягаєш спати?
2. Kiedy ostatni raz poszedłeś spać bardzo późno?
Коли в останній раз ти лягав спати дуже пізно?
3. Jak długo zasypiasz?
Скільки часу тобі потрібно, щоб заснути?
4. Czy łatwo zasypiasz, gdy jest cicho? Тобі легко заснути, коли тихо?
5. Czy lubisz spać w ciszy czy przy włączonym radiu?
Ти любиш спати в тиші чи при увімкненому радіо?
6. Czy zdarza ci się zaspać na ważne spotkanie?
Чи траплялося тобі проспати важливу зустріч?
7. Jak się czujesz, gdy się nie wyśpisz?
Як ти себе почуваєш, коли не висипаєшся?
8. Czy bywasz niewyspany w pracy lub szkole?
Ти буваєш незаспаний на роботі чи в школі?
9. Czy widzisz sny, kiedy śpisz? Ти бачиш сни, коли спиш?
10. Jakie masz sny, gdy jesteś bardzo senny? Які ти маєш сни, коли дуже сонний?
PYTANIA 3 - Działania
1. Czy lubisz leżeć na boku czy na plecach?
Ти надаєш перевагу лежати на боці чи на спині?
2. Kiedy położysz się do łóżka? Коли ти ляжеш до ліжка?
3. Czy często obracasz się w łóżku w nocy?
Ти часто перевертаєшся в ліжку вночі?
4. Czy w nocy wiercisz się w łóżku? Ти крутитися в ліжку вночі?
5. Czy ziewasz, gdy jesteś bardzo zmęczony? Ти позіхаєш, коли дуже втомлений?
6. Czy chrapiesz, gdy śpisz? Ти хропиш, коли спиш?
7. O której godzinie budzisz się rano?
О котрій годині ти прокидаєшся вранці?
8. Czy budzisz się od razu, czy śpisz dłużej?
Ти прокидаєшся одразу чи спиш довше?
9. Kiedy wstajesz z łóżka, czujesz się zmęczony?
Коли ти встаєш з ліжка, відчуваєш себе втомленим?
10. Czy codziennie pościelisz łóżko, gdy wstajesz?
Ти щодня застеляєш ліжко, коли встаєш?
TEKST - Poranek Oli
1 Ola wczoraj długo oglądała serial. 1 Оля вчора довго дивилася серіал.
2 Poszła spać dopiero po północy i nie wyspała się.
2 Вона лягла спати тільки після півночі і не виспалася.
3 Rano miała ważny egzamin… ale zaspała!
3 Зранку в неї був важливий іспит… але вона проспала!
4 Obudziła się o ósmej, a egzamin był o ósmej trzydzieści! 4 Вона прокинулася о восьмій, а іспит був о 8:30!
5 W pośpiechu ubrała się i wybiegła z domu. 5 Вона нашвидку одяглася і вибігла з дому.
6 W autobusie była senna i ziewała – naprawdę była niewyspana.
6 В автобусі вона була сонна й позіхала – справді була невиспана.
7 Na szczęście zdążyła na egzamin, ale mówiła: 7 На щастя, вона встигла на іспит, але сказала:
– Przepraszam, jestem trochę niewyspana…  – Вибачте, я трохи невиспана…
8 Od tego dnia postanowiła wcześniej chodzić spać. 8 Відтоді вона вирішила лягати спати раніше.
TEKST - Jak Marek prowadzi swój dzień?
1. Marek wstaje o szóstej trzydzieści. 1. Марек прокидається о шостій тридцять.
2. Najpierw pije szklankę wody. 2. Спочатку він п’є склянку води.
3. Potem idzie pod prysznic. 3. Потім іде в душ.
4. Ubiera się i szykuje śniadanie. 4. Одягається і готує сніданок.
5. Je jajka i chleb z masłem. 5. Їсть яйця й хліб з маслом.
6. Pije kawę i czyta wiadomości. 6. П’є каву і читає новини.
7. O siódmej wychodzi do pracy. 7. О сьомій іде на роботу.
8. Wraca do domu po południu. 8. Повертається додому після обіду.
9. Gotuje obiad i ogląda serial. 9. Готує обід і дивиться серіал.
10. Wieczorem czyta książkę i idzie spać. 10. Увечері читає книжку і лягає спати.
ChatGPT Image 3 mai 2025, 14_14_23

Lodówka w kuchni to jak Wieża Eiffla w Paryżu. Dziwnie byłoby bez niej.

KROK 1. NAUCZ SIĘ SŁÓW

Użyj techniki kolumnowej

naczynia
talerz тарілка
łyżka ложка
widelec виделка
nóż ніж
pałeczki do jedzenia палички
   
szklanka склянка
kubek чашка
serwetka серветка
   
garnek каструля
patelnia сковорідка
pokrywa кришка
urządzenia
lodówka холодильник
zamrażarka морозильник
   
kuchenka плита
piekarnik духовка
mikrofalówka мікрохвильовка
czajnik чайник
działania
wyciągać діставати
kłaść класти
nalewać наливати
wylewać виливати
dodawać додавати
mieszać мішати
kroić різати
obierać чистити (шкірку)
   
gotować готувати
smażyć смажити
gotować варити
gotować się кипіти
podgrzewać підігрівати
parzyć się заварюватись
KROK 2. TEST

KROK 3. UMIEJĘTNOŚCI
DEFINICJE
Kuchenka mikrofalowa to urządzenie kuchenne służące do podgrzewania żywności. Мікрохвильова піч – кухонний прилад, який розігріває їжу.
Lodówka to urządzenie kuchenne, które utrzymuje żywność w niskiej temperaturze. Холодильник – кухонний прилад, який зберігає ваші продукти в холоді.
Śmieci – rzeczy, których już nie potrzebujesz. Сміття – речі, які вам більше не потрібні.
PYTANIA 1 - Naczynia
1. Czy masz czysty talerz na obiad? У тебе є чиста тарілка на обід?
2. Czy wolisz jeść łyżką, widelcem czy pałeczkami?
Ти надаєш перевагу їсти ложкою, виделкою чи паличками?
3. Czy kroisz mięso nożem czy widelcem? Ти ріжеш м’ясо ножем чи виделкою?
4. Czy potrafisz jeść pałeczkami do jedzenia? Ти вмієш їсти паличками?
5. Wolisz pić wodę ze szklanki czy z kubka?
Ти надаєш перевагу пити воду зі склянки чи з кухля?
6. Czy używasz serwetek podczas posiłku?
Ти користуєшся серветками під час їжі?
7. W jakim garnku gotujesz zupę? У якому горщику ти готуєш суп?
8. Czy masz patelnię do smażenia naleśników?
У тебе є сковорідка для смаження млинців?
9. Czy zawsze używasz pokrywy podczas gotowania?
Ти завжди використовуєш кришку під час готування?
10. Ile masz kubków w kuchni? Скільки в тебе чашок на кухні?
PYTANIA 2 - Urządzenia
1. Czy twoja lodówka jest pełna? У тебе повний холодильник?
2. Co trzymasz w zamrażarce?
Що ти зберігаєш у морозильній камері?
3. Czy masz kuchenkę gazową czy elektryczną? У тебе газова чи електрична плита?
4. Czy często używasz piekarnika? Ти часто користуєшся духовкою?
5. Co najczęściej pieczesz w piekarniku? Що ти найчастіше печеш у духовці?
6. Czy masz mikrofalówkę w kuchni? У тебе є мікрохвильовка на кухні?
7. Do czego najczęściej używasz mikrofalówki?
Для чого ти найчастіше використовуєш мікрохвильовку?
8. Czy czajnik stoi na kuchence czy jest elektryczny?
Чайник стоїть на плиті чи він електричний?
9. Czy codziennie gotujesz wodę w czajniku? Ти щодня кип’ятиш воду в чайнику?
10. Jak dbasz o czystość lodówki i piekarnika?
Як ти дбаєш про чистоту холодильника та духовки?
PYTANIA 3 - Działania
1. Co najczęściej wyciągasz z lodówki?
Що ти найчастіше дістаєш з холодильника?
2. Gdzie zwykle kładziesz świeży chleb? Куди ти зазвичай кладеш свіжий хліб?
3. Czy umiesz nalewać zupę bez rozlewania?
Ти вмієш наливати суп, не проливаючи?
4. Kiedy wylewasz resztki jedzenia? Коли ти виливаєш залишки їжі?
5. Co najczęściej dodajesz do herbaty? Що ти найчастіше додаєш до чаю?
6. Czy lubisz mieszać składniki, gotując zupę?
Тобі подобається мішати інгредієнти, коли готуєш суп?
7. Co lubisz gotować w weekend? Що ти любиш готувати у вихідні?
8. Czy smażysz na oleju, czy na maśle? Ти смажиш на олії чи на маслі?
9. Ile minut gotuje się ryż? Скільки хвилин вариться рис?
10. Czy kiedyś sparzyłeś się przy gotowaniu?
Чи колись ти обпікся під час готування?
TEKST 1 - Jak Agnieszka parzy herbatę?
1. Agnieszka nalewa wodę do czajnika. 1. Агнешка наливає воду до чайника.
2. Włącza czajnik i czeka, aż woda się zagotuje. 2. Вона вмикає чайник і чекає, поки вода закипить.
3. W międzyczasie wyciąga ulubiony kubek z szafki. 3. Тим часом вона дістає улюблену чашку з шафи.
4. Wkłada torebkę herbaty do kubka. 4. Кладе пакетик чаю в чашку.
5. Gdy woda się zagotuje, ostrożnie zalewa herbatę. 5. Коли вода закипить, обережно заливає чай.
6. Czeka 3–5 minut, aż herbata dobrze się zaparzy. 6. Чекає 3–5 хвилин, поки чай добре настоїться.
7. Wyciąga torebkę i lekko ją wyciska. 7. Виймає пакетик і злегка його віджимає.
8. Dodaje łyżeczkę cukru i trochę mleka (jeśli ma ochotę).
8. Додає чайну ложку цукру і трохи молока (якщо хоче).
9. Miesza wszystko łyżeczką. 9. Перемішує все ложечкою.
10. Siada wygodnie i delektuje się swoim czajem. 10. Сідає зручно й насолоджується своїм чаєм.
TEKST 2 - Jak Wojtek gotuje jedzenie?
1. Wojtek zastanawia się, co by tu ugotować. 1. Войтек думає, що б такого приготувати.
2. Otwiera lodówkę i długo patrzy. 2. Відкриває холодильник і довго дивиться.
3. Wybiera ziemniaki, marchewkę i kawałek mięsa. 3. Вибирає картоплю, моркву і шматок м’яса.
4. Obiera warzywa i kroi wszystko w kostkę. 4. Чистить овочі й ріже все кубиками.
5. Wstawia wodę na zupę i dodaje warzywa. 5. Ставить воду для супу й додає овочі.
6. Podsmaża mięso na patelni z cebulką. 6. Підсмажує м’ясо з цибулькою на сковороді.
7. Dodaje mięso do garnka i miesza. 7. Додає м’ясо в каструлю і перемішує.
8. Doprawia wszystko solą, pieprzem i odrobiną magii. 8. Приправляє все сіллю, перцем і дрібкою магії.
9. Gotuje jeszcze 20 minut i próbuje smaku. 9. Варить ще 20 хвилин і пробує на смак.
10. Podaje obiad i mówi: „Szef kuchni poleca!” 10. Подає обід і каже: «Шеф-кухар рекомендує!»
bathtub

Nie lubię kąpiel, ale uwielbiam piankę.

KROK 1. NAUCZ SIĘ SŁÓW

Użyj techniki kolumnowej

MYĆ SIĘ
umywalka умивальник
lustro дзеркало
   
mydło мило
mydło w płynie рідке мило
szampon шампунь
piana піна
bąbelki бульбашки
   
myć się вмиватись
myć ręce мити руки
pocierać розтирати (руки)
rozprowadzać розтирати (мило)
moczyć мочити
zwilżać зволожувати
spłukiwać змивати
   
wanna ванна (pojemik)
brać kąpiel приймати ванну
prysznic душ
brać prysznic приймати душ
MYĆ ZĘBY
szczoteczka do zębów зубна щітка
pasta do zębów зубна паста
tubka тюбик
nakrętka кришечка
odkręcać відкручувати
zakręcać закручувати
nakładać накладати
   
myć zęby чистити зуби (m)
szczotkować чистити зуби (s)
pluć плювати
wypluć виплюнути
RĘCZNIK
рушник ręcznik
витирати wycierać
сушити suszyć
сухий suchy
мокрий mokry
KROK 2. TEST

KROK 3. UMIEJĘTNOŚCI
PYTANIA 1 - Myć się
1. Czy masz lustro nad umywalką? У тебе є дзеркало над умивальником?
2. Jakie mydło wolisz: w kostce czy w płynie?
Яке мило ти надаєш перевагу: у бруску чи рідке?
3. Jakiego szamponu używasz do włosów?
Яким шампунем ти користуєшся для волосся?
4. Czy lubisz pianę i bąbelki w kąpieli?
Тобі подобається піна і бульбашки у ванні?
5. Czy zawsze myjesz ręce po powrocie do domu?
Ти завжди миєш руки після повернення додому?
6. Czy pocierasz dokładnie ręce podczas mycia? Ти ретельно труєш руки під час миття?
7. Gdzie rozprowadzasz szampon – na rękach czy na głowie?
Де ти розтираєш шампунь – на руках чи одразу на голові?
8. Czy lubisz moczyć się w gorącej wodzie?
Ти любиш замочуватися в гарячій воді?
9. Czy dokładnie spłukujesz mydło z ciała? Ти ретельно змиваєш мило з тіла?
10. Co wolisz: brać kąpiel czy prysznic?
Що ти надаєш перевагу: приймати ванну чи душ?
PYTANIA 2 - Myć zęby
1. Gdzie trzymasz swoją szczoteczkę do zębów? Де ти зберігаєш свою зубну щітку?
2. Jakiej pasty do zębów używasz? Яку зубну пасту ти використовуєш?
3. Czy pasta jest w tubce czy w słoiczku? Паста в тюбику чи в баночці?
4. Czy zawsze zakręcasz tubkę po użyciu?
Ти завжди закручуєш тюбик після використання?
5. Kto najczęściej odkręca nakrętkę i zostawia otwartą?
Хто найчастіше відкручує кришку і залишає відкритою?
6. Ile pasty nakładasz na szczoteczkę? Скільки пасти ти наносиш на щітку?
7. Jak długo myjesz zęby? Скільки часу ти чистиш зуби?
8. Czy szczotkujesz dokładnie zęby z każdej strony? Ти ретельно чистиш зуби з усіх боків?
9. Czy plujesz pastą do zlewu czy do kubka?
Ти спльовуєш пасту в раковину чи в кухоль?
10. Po umyciu zębów – płuczesz usta czy tylko wypluwasz pastę?
Після чищення зубів – ти полощеш рот чи просто спльовуєш пасту?
PYTANIA 3 - Ręcznik
1. Gdzie trzymasz ręcznik w łazience?
Де ти зберігаєш рушник у ванній кімнаті?
2. Czy codziennie zmieniasz ręcznik? Ти щодня міняєш рушник?
3. Czym wycierasz twarz po umyciu?
Чим ти витираєш обличчя після вмивання?
4. Czy suszysz ręcznik na kaloryferze? Ти сушиш рушник на батареї?
5. Jak długo schnie mokry ręcznik? Скільки сохне мокрий рушник?
6. Czy lubisz suchy i miękki ręcznik?
Тобі подобається сухий і м’який рушник?
7. Co robisz, jeśli ręcznik jest jeszcze mokry?
Що ти робиш, якщо рушник ще мокрий?
8. Czy suszysz włosy ręcznikiem czy suszarką?
Ти сушиш волосся рушником чи феном?
9. Czy dzieci same wycierają się po kąpieli?
Чи діти самі витираються після купання?
10. Kiedy ręcznik staje się za mokry do użycia?
Коли рушник стає занадто мокрим, щоб ним користуватись?
TEKST 1 - Jak Marek myje zęby?
On wchodzi do łazienki i podchodzi do umywalki.
Він заходить у ванну кімнату та підходить до раковини.
Bierze szczoteczkę do zębów i tubkę z pastą. Бере зубну щітку та тюбик зубної пасти.
Odkręca nakrędkę od pasty i odkłada ją obok na półce. Відкручує кришку з пастою та відкладає її на полицю.
Włącza wodę i lekko zwilża szczoteczkę. Вмикає воду та злегка зволожує щітку.
Nakłada pastę na szczoteczkę. Наносить зубну пасту на зубну щітку.
Zaczyna szczotkować zęby, dokładnie czyszcząc każdy z nich. Починає чистити зуби, ретельно вичищаючи кожен.
Myje najpierw zęby górne, potem dolne. Спочатку чище верхні зуби, потім нижні.
Po dwóch minutach wypluwa pastę i płucze usta wodą.
Через дві хвилини випльовує зубну пасту та прополоще рот водою.
Zakręca pastę i odkłada na miejsce. Закриває пасту та повертає її на місце.
Potem myje twarz zimną wodą. Потім вмиває обличчя холодною водою.
Sięga po ręcznik i delikatnie wyciera twarz. Тягнеться до рушника та обережно витирає обличчя.
TEKST 2 - Jak Anna myje włosy?
Ona wchodzi do łazienki i zdejmuje gumkę z włosów.
Вона заходить до ванної кімнати й знімає резинку з волосся.
Włącza ciepłą wodę i dokładnie moczy włosy. Вмикає теплу воду й ретельно змочує волосся.
Sięga po szampon i nalewa go na dłoń. Бере шампунь і наливає його на долоню.
Rozprowadza szampon po całej głowie i zaczyna masować skórę.
Розподіляє шампунь по всій голові й починає масажувати шкіру.
Pojawia się dużo piany, którą spłukuje wodą. З’являється багато піни, яку вона змиває водою.
Następnie nakłada odżywkę na końcówki włosów. Потім наносить кондиціонер на кінчики волосся.
Zostawia odżywkę na kilka minut, a w tym czasie myje twarz.
Залишає кондиціонер на кілька хвилин, а тим часом миє обличчя.
Spłukuje odżywkę dokładnie ciepłą wodą. Ретельно змиває кондиціонер теплою водою.
Delikatnie odciska wodę z włosów i owija je ręcznikiem.
Акуратно віджимає воду з волосся й загортає його в рушник.
Na koniec przeczesuje włosy palcami i uśmiecha się do lustra.
Наостанок розчісує волосся пальцями й усміхається до дзеркала.
TEKST 3 - Jak Zofia myje ręce?
Zofia podchodzi do umywalki. Зоф’я підходить до умивальника.
Odkręca kran i zwilża dłonie ciepłą wodą. Відкручує кран і змочує руки теплою водою.
Sięga po mydło w płynie i naciska pompkę. Бере рідке мило і натискає на дозатор.
Rozprowadza mydło po całych dłoniach. Розтирає мило по всіх долонях.
Dokładnie myje palce, kciuki i przestrzenie między nimi.
Ретельно миє пальці, великі пальці й проміжки між ними.
Pociera wierzchy dłoni i nadgarstki. Потирає зовнішню сторону рук і зап’ястя.
Spłukuje pianę pod bieżącą wodą. Змиває піну під проточною водою.
Wyciera ręce ręcznikiem i zakręca wodę. Витирає руки рушником і закручує воду.
cleaning

Ci, którzy zaśmiecają, nie żyją długo.

KROK 1. NAUCZ SIĘ SŁÓW

Użyj techniki kolumnowej

SPRZĄTANIE
sprzątanie прибирання
sprzątać прибирати
powerzchnia поверхня
czyszczenie чистка
czyścić чистити
czysty чистий
schludny охайний
porządek порядок
robić prace domowe робити дом.справи
   
bałagan бардак
niechlujny неприбраний
brudny брудний
brud бруд 
brudnić się бруднитись
NARZĘDZIA DO CZYSZCZENIA
narzędzia do czyszczenia інструменти прибирання
odkurzacz пилосос
odkurzać пилососити
końcówka насадка
   
pył пил (p)
kurz пил (k)
szmatka ганчірка (s)
ścierka ганчірка (ś)
wycierać витирати
ścierać стирати
ślad слід
odciski palców
відбитки пальців
   
trzepać трусити
wytrzepać витрусити
wietrzyć провітрювати
MIOTŁA I ŚMIECI
мітла miotła
совок szufelka
підмітати zamiatać
   
швабра mop
ганчірка szmatka
відро wiadro
мити myć
засіб до миття środek do mycia
бути в нагоді nadawać się
   
смітник (k) kosz na śmieci
смітник (ś) śmietniczka
кошик kosz
пакет для сміття worek na śmieci
сміття śmieci
викидати wyrzucać
забруднювати zanieczyszczać
позбутись pozbędzić się
PRAĆ
пральна машина pralka
прання prania
прати prać
білизна bielizna
   
відіпрати zmyć
пляма plama
порошок proszek
рідина płyn
PRASOWAĆ
żelazko праска
prasować прасувати
fałda складка
zmięty зім’ятий
miąć м’яти
wyrównywać розрівнювати
   
składać складати
rozkładać розкладати
kupa купа
stos стос, кіпа
KROK 2. TEST

KROK 3. UMIEJĘTNOŚCI
PYTANIA 1 - Sprzątanie
1. Czy lubisz sprzątać swój pokój?
Тобі подобається прибирати у своїй кімнаті?
2. Jak często robisz prace domowe, takie jak sprzątanie?
Як часто ти виконуєш домашню роботу, наприклад, прибирання?
3. Jakie powierzchnie najczęściej czyścisz? Які поверхні ти найчастіше чистиш?
4. Co robisz, żeby zachować porządek w domu?
Що ти робиш, щоб підтримувати порядок у домі?
5. Czy lubisz mieć wszystko schludne i czyste?
Тобі подобається, коли все охайне і чисте?
6. Co robisz, gdy widzisz bałagan w kuchni?
Що ти робиш, коли бачиш безлад на кухні?
7. Kto u was w domu najczęściej się brudzi?
Хто у вас вдома найчастіше брудниться?
8. Czy uważasz, że jesteś osobą porządną czy niechlujną?
Вважаєш себе охайною людиною чи неакуратною?
9. Jakie narzędzia pomagają ci w czyszczeniu?
Які інструменти допомагають тобі в чищенні?
10. Co cię najbardziej denerwuje, jeśli chodzi o brud?
Що тебе найбільше дратує, коли йдеться про бруд?
PYTANIA 2 - Narzędzia do czeszczenia
1. Czy masz w domu odkurzacz? Чи маєш вдома пилосос?
2. Jak często odkurzasz dywan? Як часто ти пилососиш килим?
3. Której końcówki odkurzacza używasz najczęściej?
Яку насадку пилососа ти використовуєш найчастіше?
4. Co robisz, gdy na meblach zbiera się kurz?
Що ти робиш, коли на меблях збирається пил?
5. Jaką szmatką lubisz wycierać powierzchnie?
Якою ганчіркою тобі подобається витирати поверхні?
6. Czy ścierasz odciski palców z lustra?
Ти витираєш відбитки пальців з дзеркала?
7. Gdzie trzepiesz dywan – na balkonie czy na podwórku?
Де ти вибиваєш килим – на балконі чи на дворі?
8. Kiedy ostatnio wietrzyłeś pokój?
Коли востаннє ти провітрював кімнату?
9. Co najbardziej się kurzy w twoim mieszkaniu?
Що найбільше припадає пилом у твоїй квартирі?
10. Czy ślady na stole bardziej ci przeszkadzają czy kurz?
Тобі більше заважають сліди на столі чи пил?
PYTANIA 3 - Miotła i śmieci
1. Czy wolisz zamiatać miotłą czy używać odkurzacza?
Ти надаєш перевагу мітлі чи пилососу?
2. Gdzie trzymasz szufelkę i miotłę w domu? Де ти тримаєш совок і мітлу вдома?
3. Czy często myjesz podłogę mopem? Ти часто миєш підлогу шваброю?
4. Jakiego środka do mycia używasz najczęściej?
Який мийний засіб ти використовуєш найчастіше?
5. Czy twoja szmatka do podłogi nadaje się jeszcze do użycia?
Чи твоя ганчірка для підлоги ще придатна до використання?
6. Ile razy w tygodniu wyrzucasz śmieci?
Скільки разів на тиждень ти викидаєш сміття?
7. Czy używasz worków na śmieci w kuchni?
Ти користуєшся сміттєвими пакетами на кухні?
8. Co robisz, gdy kosz na śmieci jest pełny?
Що ти робиш, коли смітник переповнений?
9. Czy próbujesz nie zanieczyszczać środowiska?
Ти намагаєшся не забруднювати довкілля?
10. Jak się pozbywasz starych rzeczy w domu?
Як ти позбуваєшся старих речей у себе вдома?
PYTANIA 4 - Prać
1. Czy masz w domu pralkę automatyczną?
У тебе вдома є автоматична пральна машина?
2. Jak często robisz pranie? Як часто ти переш?
3. Czy sam pierzesz swoją bieliznę? Ти сам(-а) переш свою білизну?
4. Jakie środki do prania najczęściej używasz?
Які засоби для прання ти зазвичай використовуєш?
5. Czy wolisz proszek do prania czy płyn?
Ти віддаєш перевагу порошку чи рідкому засобу для прання?
6. Co robisz, gdy na ubraniu pojawi się plama?
Що ти робиш, коли на одязі з’являється пляма?
7. Czy próbujesz zmyć plamę ręcznie przed praniem?
Ти намагаєшся змити пляму вручну перед пранням?
8. Czy segregujesz ubrania przed praniem? Ти сортуєш одяг перед пранням?
9. Jak długo trwa jedno pranie w twojej pralce?
Скільки триває одне прання у твоїй пральній машині?
10. Co robisz z praniem po wyjęciu z pralki?
Що ти робиш з речами після того, як витягнув(-ла) їх з пральної машини?
PYTANIA 5 - Prasować

width=”243″ />

1. Czy masz żelazko w domu? У тебе є праска вдома?
2. Jak często prasujesz ubrania? Як часто ти прасуєш одяг?
3. Co robisz, gdy na ubraniu pojawia się fałda?
Що ти робиш, коли на одязі з’являється складка?
4. Czy zmięty materiał łatwo się prasuje? Чи легко прасувати зм’яту тканину?
5. Jakie techniki używasz, aby wyrównać fałdy na ubraniu?
Які методи ти використовуєш, щоб випрямити складки на одязі?
6. Jak składasz ubrania po wypraniu? Як ти складаєш одяг після прання?
7. Czy zawsze rozkładasz ubrania przed prasowaniem?
Чи ти завжди розкладаєш одяг перед прасуванням?
8. Jak dużo miejsca zajmuje kupa ubrań do prasowania?
Скільки місця займає купа одягу для прасування?
9. Czy robisz duży stos ubrań, zanim je poskładasz?
Ти робиш велику купу одягу перед тим, як його скласти?
10. Kiedy prasujesz ubrania – przed czy po schowaniu ich w szafie?
Коли ти прасуєш одяг – до чи після того, як сховаєш його в шафу?
DIALOGI - Kasia i Ania piorą ubrania
Kasia: Cześć, Aniu! Jak tam pranie? Касія: Привіт, Аню! Як там прання?
Ania: Cześć, Kasia! Właśnie skończyłam robić pranie. Bardzo lubię tę pralkę, bo szybko pierze. Аня: Привіт, Касіє! Я щойно закінчила прання. Мені дуже подобається ця пральна машина, бо вона швидко перете.
Kasia: A co używasz – proszek czy płyn do prania? Касія: А що ти використовуєш – порошок чи рідину для прання?
Ania: Zwykle używam proszku, ale czasami stosuję płyn do delikatnych tkanin. A ty? Аня: Зазвичай я використовую порошок, але іноді застосовую рідину для делікатних тканин. А ти?
Kasia: Ja też preferuję proszek, ale mam specjalny płyn do białych rzeczy. Ostatnio miałam problem z plamą na koszuli. Касія: Я теж віддаю перевагу порошку, але маю спеціальний рідкий засіб для білих речей. Останнім часом у мене була проблема з плямою на сорочці.
Ania: O, jak sobie poradziłaś? Аня: О, як ти впоралася?
Kasia: Najpierw spróbowałam zmyć plamę ręcznie, a potem wrzuciłam ją do pralki z proszkiem. Na szczęście plama zniknęła! Касія: Спочатку я спробувала змити пляму вручну, а потім поклала її в пральну машину з порошком. На щастя, пляма зникла!
Ania: Super! Ja czasami segreguję ubrania przed praniem, żeby nie pomieszać kolorów. Аня: Клас! Я іноді сортувала одяг перед пранням, щоб не змішати кольори.
Kasia: Tak, to dobry pomysł. Ja też zawsze sortuję ubrania. A ile czasu trwa jedno pranie w twojej pralce? Касія: Так, це хороша ідея. Я теж завжди сортувала одяг. А скільки часу триває одне прання в твоїй пральній машині?
Ania: Moja pralka ma program na 1,5 godziny, ale można ustawić szybsze pranie. A ty jak długo pierzesz? Аня: Моя пральна машина має програму на 1,5 години, але можна вибрати швидше прання. А ти скільки часу переш?
Kasia: Moja pralka też ma szybki program, ale zazwyczaj wybieram standardowy, bo nie mam pośpiechu. Касія: Моя пральна машина теж має швидку програму, але зазвичай я вибираю стандартне прання, бо не спішу.
Ania: Ja ostatnio miałam pranie co 2 dni, bo mam dużo pracy. Teraz muszę tylko wysuszyć ubrania. Аня: Я останнім часом перу кожні 2 дні, бо маю багато роботи. Тепер залишилося тільки висушити одяг.
Kasia: Tak, suszenie też zajmuje trochę czasu, ale to najprzyjemniejsza część – wiesz, że wszystko jest czyste! Касія: Так, сушіння також займає певний час, але це найприємніша частина – ти знаєш, що все чисте!
TEKST - Jak Marta sprząta pokój?
1. Marta otwiera okno, żeby przewietrzyć pokój. 1. Марта відчиняє вікно, щоб провітрити кімнату.
2. Zbiera brudne ubrania i wrzuca je do kosza na pranie.
2. Збирає брудний одяг і кидає його в кошик для прання.
3. Układa książki na półce. 3. Розкладає книжки на полиці.
4. Odkurza dywan. 4. Пилососить килим.
5. Ściera kurz z mebli. 5. Витирає пил з меблів.
6. Porządkuje biurko i wyrzuca śmieci. 6. Прибирає письмовий стіл і викидає сміття.
7. Zmienia pościel na czystą. 7. Змінює постіль на чисту.
8. Myje podłogę mopem. 8. Миє підлогу шваброю.
9. Zamykа okno i wiesza świeże zasłony. 9. Зачиняє вікно і вішає свіжі штори.
10. Marta cieszy się z czystego i pachnącego pokoju. 10. Марта радіє чистій і пахучій кімнаті.

1.1 SŁOWA

Przetłumacz słowa na język polski.

1.2 CZAWONIKI

Przetłumacz słowa na język polski.

2 TŁUMACZENIE

Musisz przetłumaczyć wszystkie teksty z tego temamu na 80% poprawności.

3 MONOLOGI

  • musisz powiedzieć jak wykonać każdą czynność w 10-12 zdaniach

  • podczas jednej czynności nie możesz popełnić więcej niż 4 błędy

  • limit czasu 1:30

0. Definicje
1.
Jak korzystasz z windy?
2. Jak spędzasz czas w salonie?
3. Jaki jest twój poranek?
4. Jak parzyć herbatę?
5. Jak gotujesz jedzenie?
6. Jak korzystać z mikrofalówki?
7. Jak myć zęby?
8. Jak myć włosy?
9. Jak sprzątać pokój?
10. Jak prać bieliznę?
11. Jak prasować bieliznę?
12. Opisz swoje pokoje.

room