MULTISPEAKER CERTIFICATE

ТЕСТ 2 / 1 СЛОВА

ЯПОНСЬКА ПИСЕМНІСТЬ

ХІРАҐАНА

Хіраґана – «гладка абетка», «рівна абетка», часто називаємо її ще “кругленька абетка”.
Бо є ще одна – катакана, вона більш гостра. Порівняйте:
ひらがな – хіраґана
カタカナ – катакана

Використовується як основна абетка разом із ієрогліфами.

Хіраґана відноситься до силабічної або складової абетки. Це означає, що більшість її символів це склад, а не одна літера як завжди буває. Наприклад слово хіраґана:
хі  , ра , ґа , на 

КАТАКАНА

Катакана – «рубчаста абетка».  
Використовується переважно для запису запозичених слів європейського походження, іншомовних власних назв (країни, імена тощо) та термінів, еквіваленти яких відсутні у японській мові.

Також силабічна або складова
Наприклад саме слово катакана:
ка , та ,  ка ,  на ,

РОМАДЗІ

Ромадзі – «латиниця»,  латинізація японської мови.  Спеціально розроблена для легкості вивчення японської мови. 

日本語 – nihongo
食べる – taberu

Найширше використання у світі має система Гепберна, призначена початково лише для англомовних осіб

ЕМОДЗІ

Емодзі –  яп. “е” картинка , “модзі” знак, символ. Оособлива мова ідеограм і смайлів, які широко використовують в електронних повідомленнях та на сторінках сайтів.

😀 🎹 🍓

Найперший набір символів цієї графічної мови був створений в 1995 році японцем Сігетака Куріта.

КАНДЗІ

Кандзі (яп. 漢字 — канджі, «китайські знаки») — ієрогліфічне письмо. Запозичене японцями в Китаї у 5-6 століттях. До запозичених знаків були додані ієрогліфи, розроблені самими японцями (国字 — кокудзі).

ОКУРІҐАНА

Окуріґана – «супроводжуюча кана». Cуфікси у вигляді кани для ієрогліфів в японській мові.

べる

Окуріґана як правило використовується для зміни форм прикметників і дієслів. Може відображати граматичний час (минулий або теперішній/майбутній), стверджувальне або заперечне значення, категорії ввічливості тощо.

ФУРІҐАНА

Фуріґана – фонетичні підказки в японській мові. Складаються з маленьких знаків кани, що надруковані поруч із ієрогліфами або іншими символами, і вказують на їх прочитання.

おとこ     かん

У горизонтальному тексті фуріґана розташовується над лінією тексту, у вертикальному — праворуч від нього, як показано нижче.

ЗАВДАННЯ
Перекладіть слова на японську, використовуючи хірагану.
УВАГА: користуйтесь лише списком слів із цього уроку.

 

 

MY RESULT (останній) % – N/a

LEADERBOARD (цей тиждень / середній бал)

User% Correct Answers