Хіраґана – «гладка абетка», «рівна абетка», часто називаємо її ще “кругленька абетка”.
Бо є ще одна – катакана, вона більш гостра. Порівняйте:
ひらがな – хіраґана
カタカナ – катакана
Використовується як основна абетка разом із ієрогліфами.
Хіраґана відноситься до силабічної або складової абетки. Це означає, що більшість її символів це склад, а не одна літера як завжди буває. Наприклад слово хіраґана:
хі ひ , ра ら, ґа が, на な
Катакана – «рубчаста абетка».
Використовується переважно для запису запозичених слів європейського походження, іншомовних власних назв (країни, імена тощо) та термінів, еквіваленти яких відсутні у японській мові.
Також силабічна або складова.
Наприклад саме слово катакана:
ка カ, та タ, ка カ, на ナ,
Ромадзі – «латиниця», латинізація японської мови. Спеціально розроблена для легкості вивчення японської мови.
日本語 – nihongo
食べる – taberu
Найширше використання у світі має система Гепберна, призначена початково лише для англомовних осіб
Емодзі – яп. “е” картинка , “модзі” знак, символ. Оособлива мова ідеограм і смайлів, які широко використовують в електронних повідомленнях та на сторінках сайтів.
😀 🎹 🍓
Найперший набір символів цієї графічної мови був створений в 1995 році японцем Сігетака Куріта.
Кандзі (яп. 漢字 — канджі, «китайські знаки») — ієрогліфічне письмо. Запозичене японцями в Китаї у 5-6 століттях. До запозичених знаків були додані ієрогліфи, розроблені самими японцями (国字 — кокудзі).
Окуріґана – «супроводжуюча кана». Cуфікси у вигляді кани для ієрогліфів в японській мові.
食べる
Окуріґана як правило використовується для зміни форм прикметників і дієслів. Може відображати граматичний час (минулий або теперішній/майбутній), стверджувальне або заперечне значення, категорії ввічливості тощо.
Фуріґана – фонетичні підказки в японській мові. Складаються з маленьких знаків кани, що надруковані поруч із ієрогліфами або іншими символами, і вказують на їх прочитання.
男 漢字
У горизонтальному тексті фуріґана розташовується над лінією тексту, у вертикальному — праворуч від нього, як показано нижче.
ЗАВДАННЯ
Перекладіть слова на японську, використовуючи хірагану.
УВАГА: користуйтесь лише списком слів із цього уроку.
1 ーこれは何ですか。 ーこれは水です。 ー水ですか。 ーはいぞうです。 |
1 – What is this? – This is water. – Water? – Yes. |
2 ーそれは何ですか。 ーすーぷです。 ーあそれは何か。 ーじゃがいもです。 |
2 – What is it? – It’s soup. – What is that? – That’s potatoes. |
3 ーすーぷはどこですか。 ーここです。 ーさらだはどこですか。 ーあそこです。 |
3 – Where is soup? – Here. – Where is salad? – Over there. |
4 このとまごはここです。そのじゅすはそこです。あのお茶はあそこです。 |
4 This egg is here. That juice is there. That tea is over there. |
5 |
5 – Is this tea good? – No. This is not a good tea. – Is that tea good? – Yes. That is a good tea. |
6 |
6 – Is this coffee? – No. It’s not coffee. This is tea. – Is that so? |