MULTISPEAKER CERTIFICATE

FUTURE

Future Simple – простий майбутній час.
Щоб сформувати майбутній час, просто поставте перед дієловом допоміжне слово will (воно не перекладається у цьому випадку).

POSITIVE (+)

will kiss you.
He will kiss you.
They will kiss you.

short form
I will kiss you. – I’ll kiss you.

NEGATIVE (-)

will not eat this.
She will not eat this.
They will not eat this.

short form
I will not kiss. = I won’t kiss.

QUESTION (?)

Will I go with you?
Will she go with me?
Will they go with me?

When? – Коли?
At what time? – О которій годині?

How long…? – Як довго…?
Також дуже часто додається слово for, що вказує на тривалість. 
For how long? – For two hours.

IT WILL TAKE...

Якщо ми хочемо сказати про час, який нам потрібен, наприклад, щоб дістатися до роботи, ми використовуємо конструкцію “It will take..”.

How long will it take you to get to work?
Скільки часу тобі знадобиться, щоб дістатись до роботи?

It will take me about 20 minutes.
Це займе десь 20 хвилин.

TIMETABLE

In case of a timetable (розкладу роботи, руху транспорту і так далі) we always use Present Simple

Коли ми говоримо про розклад (розклад роботи, руху транспорту, тощо) ми завжди використовуємо Present Simple.

finish my work at 7, so come and meet me.
Я закінчу працювати о 7, тож прийди і зустрінь мене.

Your plane arrives today at 6:30.
Твій літак прибуде сьогодні о пів на сьому. 

PRACTICE

02:00
1.
– When will you come?
– I guess, I will come at six.
1.
– Коли ти прийдеш?
– Я гадаю, що я прийду о шостій.
2.
– When will you buy tickets?
– I don’t know, maybe tomorrow.
2.
– Коли ти купиш квитки?
– Я не знаю, можливо, завтра.
3.
– At what time will you bring my phone?
– I guess at 10 in the morning.
3.
– О котрій годині ти принесеш мій телефон?
– Я гадаю, о десятій ранку.
4.
– Will you fly with me?
– Maybe yes, maybe no.
4.
– Ти полетиш зі мною?
– Можливо так, можливо ні.
5.
– Can you help me tomorrow?
– Yes, I will come to you at 7 in the evening.
5.
– Можеш допомогти мені завтра?
– Так, я прийду до тебе о сьомій годині вечора.
6.
– How much money will you take with you to this trip?
– I guess, I will take two thousand dollars.
6.
– Скільки грошей ти візьмеш з собою у цю подорож?
– Я гадаю, я візьму дві тисячі доларів.
7.
– When will you book a room?
– As soon as I get my salary.
7.
– Коли ти забронюєш номер?
– Як тільки я отримаю зарплату.
8.
– When will you get your salary?
– As soon as I finish this project.
8.
– Коли ти отримаєш зарплату?
– Як тільки я закінчу цей проект.
9.
– When will she call you?
– She will call me as soon as she comes to her hotel.
9.
– Коли вона подзвонить тобі?
– Вона подзвонить мені як тільки приїде до готелю.

Future Simple – простий майбутній час.
Щоб сформувати майбутній час, просто поставте перед дієловом допоміжне слово will (воно не перекладається у цьому випадку).

POSITIVE (+)

will kiss you.
He will kiss you.
They will kiss you.

short form
I will kiss you. – I’ll kiss you.

NEGATIVE (-)

will not eat this.
She will not eat this.
They will not eat this.

short form
I will not kiss. = I won’t kiss.

QUESTION (?)

Will I go with you?
Will she go with me?
Will they go with me?

When? – Коли?
At what time? – О которій годині?

How long…? – Як довго…?
Також дуже часто додається слово for, що вказує на тривалість. 
For how long? – For two hours.

IT WILL TAKE...

Якщо ми хочемо сказати про час, який нам потрібен, наприклад, щоб дістатися до роботи, ми використовуємо конструкцію “It will take..”.

How long will it take you to get to work?
Скільки часу тобі знадобиться, щоб дістатись до роботи?

It will take me about 20 minutes.
Це займе десь 20 хвилин.

TIMETABLE

In case of a timetable (розкладу роботи, руху транспорту і так далі) we always use Present Simple

Коли ми говоримо про розклад (розклад роботи, руху транспорту, тощо) ми завжди використовуємо Present Simple.

finish my work at 7, so come and meet me.
Я закінчу працювати о 7, тож прийди і зустрінь мене.

Your plane arrives today at 6:30.
Твій літак прибуде сьогодні о пів на сьому. 

PRACTICE

02:00
1.
– When will you come?
– I guess, I will come at six.
1.
– Коли ти прийдеш?
– Я гадаю, що я прийду о шостій.
2.
– When will you buy tickets?
– I don’t know, maybe tomorrow.
2.
– Коли ти купиш квитки?
– Я не знаю, можливо, завтра.
3.
– At what time will you bring my phone?
– I guess at 10 in the morning.
3.
– О котрій годині ти принесеш мій телефон?
– Я гадаю, о десятій ранку.
4.
– Will you fly with me?
– Maybe yes, maybe no.
4.
– Ти полетиш зі мною?
– Можливо так, можливо ні.
5.
– Can you help me tomorrow?
– Yes, I will come to you at 7 in the evening.
5.
– Можеш допомогти мені завтра?
– Так, я прийду до тебе о сьомій годині вечора.
6.
– How much money will you take with you to this trip?
– I guess, I will take two thousand dollars.
6.
– Скільки грошей ти візьмеш з собою у цю подорож?
– Я гадаю, я візьму дві тисячі доларів.
7.
– When will you book a room?
– As soon as I get my salary.
7.
– Коли ти забронюєш номер?
– Як тільки я отримаю зарплату.
8.
– When will you get your salary?
– As soon as I finish this project.
8.
– Коли ти отримаєш зарплату?
– Як тільки я закінчу цей проект.
9.
– When will she call you?
– She will call me as soon as she comes to her hotel.
9.
– Коли вона подзвонить тобі?
– Вона подзвонить мені як тільки приїде до готелю.

Конструкція to be going to українською можна перекласти як “збираюсь”. Вона часто не перекладається, але несе емоційне навантаження.

 

Використовується для:
1) запланованого майбутнього
2) впевненості у майбутній події на 70%-90%

 

I am going to read today.
Я збираюсь почитати сьогодні.

Are going to finish your food?
Ти будеш (збираєшся) доїдати свою їжу?

Is she going to come today?
Вони збирається приходити сьогодні?

В англійській мові, як і більшості мов, існують умовні речення. Це той випадок, коли фраза починається на Якщо (if) …” . Ми будемо про них детально говорити у наступних уроках. 

Але варто пам’ятати, що майбутyій час не використовуються після слів if / when.

If you don’t come to my Birthday party this year I will never invite you again.
Якщо ти цього року не прийдеш на мою вечірку до Дня Народження, я більше ніколи не запрошу тебе.

If you lie to me again I will not be your friend anymore. 
Якщо ти знову будеш мені брехати, я більше не буду твоїм другом.

Ми можемо легко змінити розташування умовної та головної частини.

I will come back if you stop screaming.
Я повернусь, якщо ти перестанеш кричати.

50% – will
70-80% – to be going to (збиратись щось зробити)
100% – Present Continuous

key words:
will – maybe, I think, who knows
am / is / are going to – probably, it’s likely
Present Continuous – sure, definitely, no doubts

Уявіть, що вам потрібно купити подарунок другу. Ви йдете у супермаркет, щоб щось вибрати. Прочитайте історію та прослідкуйте логіку побудови різних конструкцій майбутнього.

1. Ви починаєте ходити по всіх магазинах і в кожному говорите: “О, куплю м’яч!”. Потім заходити в інший і там теж вам щось сподобалось: “О, куплю вазу!” і так далі. У всіх цих випадках ви скажете через “will”, бо це спонтанне рішення і воно скоріше за все зміниться. Тобто, 50% впевненості.
I will buy this ball! I will buy this vase!

2. Тепер ви повибирали якісь варіанти і маєте вже більш-менш визначитись і кажете: “Я збираюсь купити або м’яч або вазу”. Тобто, ваша впевненість та рішучість вища, 70%. Тому ви використаєте “to be going to”:
I am going to buy or the ball, or the vase.

3. Ви сидите десь у дома у ванній і приймаєте остаточне рішення зі 100% впевненістю, а тому Present Continuous:
Купую м’яч!
I am buying the ball.

Звареніть увагу, що українська та англійська граматика ідентична. Тобто, в українській існує таке саме правило, просто ми на нього ніколи не звертали уваги.

В англійській мові, як і більшості мов, існують умовні речення. Це той випадок, коли фраза починається на Якщо (if) …” . Ми будемо про них детально говорити у наступних уроках. 

Але варто пам’ятати, що майбутyій час не використовуються після слів if / when.

If you don’t come to my Birthday party this year I will never invite you again.
Якщо ти цього року не прийдеш на мою вечірку до Дня Народження, я більше ніколи не запрошу тебе.

If you lie to me again I will not be your friend anymore. 
Якщо ти знову будеш мені брехати, я більше не буду твоїм другом.

Ми можемо легко змінити розташування умовної та головної частини.

I will come back if you stop screaming.
Я повернусь, якщо ти перестанеш кричати.

50% – will
70-80% – to be going to (збиратись щось зробити)
100% – Present Continuous

key words:
will – maybe, I think, who knows
am / is / are going to – probably, it’s likely
Present Continuous – sure, definitely, no doubts

Уявіть, що вам потрібно купити подарунок другу. Ви йдете у супермаркет, щоб щось вибрати. Прочитайте історію та прослідкуйте логіку побудови різних конструкцій майбутнього.

1. Ви починаєте ходити по всіх магазинах і в кожному говорите: “О, куплю м’яч!”. Потім заходити в інший і там теж вам щось сподобалось: “О, куплю вазу!” і так далі. У всіх цих випадках ви скажете через “will”, бо це спонтанне рішення і воно скоріше за все зміниться. Тобто, 50% впевненості.
I will buy this ball! I will buy this vase!

2. Тепер ви повибирали якісь варіанти і маєте вже більш-менш визначитись і кажете: “Я збираюсь купити або м’яч або вазу”. Тобто, ваша впевненість та рішучість вища, 70%. Тому ви використаєте “to be going to”:
I am going to buy or the ball, or the vase.

3. Ви сидите десь у дома у ванній і приймаєте остаточне рішення зі 100% впевненістю, а тому Present Continuous:
Купую м’яч!
I am buying the ball.

Звареніть увагу, що українська та англійська граматика ідентична. Тобто, в українській існує таке саме правило, просто ми на нього ніколи не звертали уваги.