Użyj techniki kolumnowej
| будівля | budowa |
| будинок | budynek |
| дім | dom |
| поверх | piętro |
| сходи | schody |
| підніматись | wchodzić |
| спускатись | schodzić |
| ліфт | winda |
| викликати (w) | wezwać |
| викликати (z) | zawołać |
| замок | zamek |
| ключ | klucz |
| відчиняти | otwierać |
| зачиняти | zamykać |
| штовхати | pchać |
| тягнути | ciągnąć |
| вхід | wejście |
| заходити | wchodzić |
| вихід | wyjście |
| виходити | wychodzić |
| квартира | mieszkanie |
| кімната | pokój |
| кухня | kuchnia |
| туалет | toaleta |
| ванна (ł) | łazienka |
| спальня | sypialnia |
| вітальня | salon |
| коридор | korytarz |
| стіна | ściana |
| підлога | podłoga |
| стеля | sufit |
| вікно | okno |
| двері | drzwi |
| 1. Stoję przed windą i naciskam guzik. | 1. Я стою перед ліфтом і натискаю кнопку. |
| 2. Czekam chwilę, aż winda przyjedzie. | 2. Чекаю трохи, поки ліфт приїде. |
| 3. Drzwi się otwierają, więc wchodzę do środka. | 3. Двері відчиняються — я заходжу всередину. |
| 4. W środku wybieram piętro i naciskam przycisk. | 4. Усередині вибираю поверх і натискаю кнопку. |
| 5. Drzwi się zamykają i winda rusza. | 5. Двері зачиняються, і ліфт їде. |
| 6. Patrzę na ekran, żeby wiedzieć, które to piętro. | 6. Дивлюся на екран, щоб знати, який це поверх. |
| 7. Gdy dojeżdżam, drzwi się znów otwierają. | 7. Коли приїжджаю — двері знову відчиняються. |
| 8. Wychodzę spokojnie i idę dalej. | 8. Я спокійно виходжу і йду далі. |
| 9. Jeśli ktoś chce wsiąść, trzymam dla niego drzwi. | 9. Якщо хтось хоче зайти — притримую йому двері. |
| 10. Korzystanie z windy jest proste i wygodne. | 10. Користуватися ліфтом — це просто й зручно. |
Użyj techniki kolumnowej
| меблі | meble |
| стіл | stół |
| стілець | krzesło |
| ліжко | łóżko |
| диван | sofa |
| шафа | szafa |
| полиця | półka |
| книжкова полиця | regal |
| картина | obrazek |
| підставка | stojak |
| коробка | pudełko |
| ящик | karton |
| кошик | kosz |
| ваза | wazon |
| лампа | lampa |
| телевізор | telewizja |
| кондиціонер | klimatyzacja |
| dywan | килим |
| dywanik | килимок |
| kurtyna | штора (k) |
| zasłona | штора (z) |
| żaluzja | жалюзі |
| zasłonić |
закрити (штори) (z)
|
| odsłonić |
відкрити (штори) (o)
|
| tapeta | шпалера |
| roślina pokojowa |
кімнатна рослина
|
| doniczka |
горщик (з квітами)
|
| wazon | ваза |
| lustro | дзеркало |
| świeca | свічка |
| zapalić świecę | запалити свічку |
| rzecz | річ |
| drobiazgi | дрібнички |
| zabawka | іграшка |
| lalka | лялька |
| miś pluszowy |
плюшевий мішка
|
| umieściać |
розміщувати (u)
|
| aranżować | розставляти (a) |
| проводити час | spędzać czas |
| відпочивати | odpoczywać |
| спілкуватись |
komunikować się
|
| розважатись | bawić się |
| 1. Adam wchodzi do salonu i siada na kanapie. | 1. Адам заходить до вітальні й сідає на диван. |
| 2. Włącza telewizor i wybiera ulubiony kanał. | 2. Вмикає телевізор і обирає улюблений канал. |
| 3. Przez chwilę ogląda wiadomości. | 3. Деякий час дивиться новини. |
| 4. Potem zmienia na film akcji. | 4. Потім перемикає на бойовик. |
| 5. Adam się relaksuje i pije herbatę. | 5. Адам розслабляється й п’є чай. |
| 6. Przegląda telefon i pisze wiadomość do kolegi. | 6. Переглядає телефон і пише повідомлення другові. |
| 7. Na chwilę zamyka oczy i odpoczywa. | 7. На мить заплющує очі й відпочиває. |
| 8. Wieczorem zapala lampkę i czyta książkę. | 8. Увечері вмикає лампу й читає книжку. |
| 9. Czasem słucha muzyki lub podcastu. | 9. Іноді слухає музику або подкаст. |
| 10. Adam lubi swój czas w salonie – to jego strefa relaksu. |
10. Адам любить свій час у вітальні — це його зона відпочинку.
|
Użyj techniki kolumnowej
| łóżko | ліжко (ł) |
| kanapa | ліжко (k) |
| sofa | диван |
| sofa składana |
складний диван
|
| materac | матрац |
| pościel | постіль |
| prześcieradło | простирадло |
| poduszka | подушка |
| kołdra | ковдра |
| koc | плед |
| ścelić łóżko | стелити постіль |
| лягати спати (-a) | iść do łóżka |
| лягати спати (-ć) | iść spać |
| засинати | zasypiać |
| спати | spać |
| проспати | zaspać |
| не виспатись | nie wyspać się |
| бути невиспаним |
być niewyspanym
|
| сон | son |
| сонний | senny |
| бачити сни | widzieć sny |
| нічний кошмар | koszmar nocny |
| лежати | leżać |
| лягати | położyć się |
| крутитись | obracać się |
| вертітись | wiercić się |
| позіхати | ziewać |
| хропіти | chrapać |
| будити | budzić |
| прокидатися | budzić się |
| вставати | wstawać |
| застелити ліжко | pościelić łóżko |
| розстелити ліжко | rozścielić łóżko |
| 1. Marek wstaje o szóstej trzydzieści. | 1. Марек прокидається о шостій тридцять. |
| 2. Najpierw pije szklankę wody. | 2. Спочатку він п’є склянку води. |
| 3. Potem idzie pod prysznic. | 3. Потім іде в душ. |
| 4. Ubiera się i szykuje śniadanie. | 4. Одягається і готує сніданок. |
| 5. Je jajka i chleb z masłem. | 5. Їсть яйця й хліб з маслом. |
| 6. Pije kawę i czyta wiadomości. | 6. П’є каву і читає новини. |
| 7. O siódmej wychodzi do pracy. | 7. О сьомій іде на роботу. |
| 8. Wraca do domu po południu. | 8. Повертається додому після обіду. |
| 9. Gotuje obiad i ogląda serial. | 9. Готує обід і дивиться серіал. |
| 10. Wieczorem czyta książkę i idzie spać. | 10. Увечері читає книжку і лягає спати. |
| 1 Ola wczoraj długo oglądała serial. | 1 Оля вчора довго дивилася серіал. |
| 2 Poszła spać dopiero po północy i nie wyspała się. |
2 Вона лягла спати тільки після півночі і не виспалася.
|
| 3 Rano miała ważny egzamin… ale zaspała! |
3 Зранку в неї був важливий іспит… але вона проспала!
|
| 4 Obudziła się o ósmej, a egzamin był o ósmej trzydzieści! | 4 Вона прокинулася о восьмій, а іспит був о 8:30! |
| 5 W pośpiechu ubrała się i wybiegła z domu. | 5 Вона нашвидку одяглася і вибігла з дому. |
| 6 W autobusie była senna i ziewała – naprawdę była niewyspana. |
6 В автобусі вона була сонна й позіхала – справді була невиспана.
|
| 7 Na szczęście zdążyła na egzamin, ale mówiła: | 7 На щастя, вона встигла на іспит, але сказала: |
| – Przepraszam, jestem trochę niewyspana… | 8 – Вибачте, я трохи невиспана… |
| 8 Od tego dnia postanowiła wcześniej chodzić spać. | 9 Відтоді вона вирішила лягати спати раніше. |
Użyj techniki kolumnowej
| тарілка | talerz |
| ложка | łyżka |
| виделка | widelec |
| ніж | nóż |
| палички | pałeczki do jedzenia |
| склянка | szklanka |
| чашка | kubek |
| серветка | serwetka |
| холодильник | lodówka |
| плита | kuchenka |
| мікрохвильовка | mikrofalówka |
| чайник | czajnik |
| діставати | wyciągać |
| класти | kłaść |
| наливати | nalewać |
| виливати | wylewać |
| додавати | dodawać |
| мішати | mieszać |
| готувати | gotować |
| смажити | smażyć |
| варити | gotować |
| кипіти | gotować się |
| підігрівати | podgrzewać |
| заварюватись | parzyć się |
| віджимати | wyciskać |
| вмикати | włączać |
| вимикати | wyłączać |
| 1. Agnieszka nalewa wodę do czajnika. | 1. Агнешка наливає воду до чайника. |
| 2. Włącza czajnik i czeka, aż woda się zagotuje. | 2. Вона вмикає чайник і чекає, поки вода закипить. |
| 3. W międzyczasie wyciąga ulubiony kubek z szafki. | 3. Тим часом вона дістає улюблену чашку з шафи. |
| 4. Wkłada torebkę herbaty do kubka. | 4. Кладе пакетик чаю в чашку. |
| 5. Gdy woda się zagotuje, ostrożnie zalewa herbatę. | 5. Коли вода закипить, обережно заливає чай. |
| 6. Czeka 3–5 minut, aż herbata dobrze się zaparzy. | 6. Чекає 3–5 хвилин, поки чай добре настоїться. |
| 7. Wyciąga torebkę i lekko ją wyciska. | 7. Виймає пакетик і злегка його віджимає. |
| 8. Dodaje łyżeczkę cukru i trochę mleka (jeśli ma ochotę). |
8. Додає чайну ложку цукру і трохи молока (якщо хоче).
|
| 9. Miesza wszystko łyżeczką. | 9. Перемішує все ложечкою. |
| 10. Siada wygodnie i delektuje się swoim czajem. | 10. Сідає зручно й насолоджується своїм чаєм. |
| 1. Wojtek zastanawia się, co by tu ugotować. | 1. Войтек думає, що б такого приготувати. |
| 2. Otwiera lodówkę i długo patrzy. | 2. Відкриває холодильник і довго дивиться. |
| 3. Wybiera ziemniaki, marchewkę i kawałek mięsa. | 3. Вибирає картоплю, моркву і шматок м’яса. |
| 4. Obiera warzywa i kroi wszystko w kostkę. | 4. Чистить овочі й ріже все кубиками. |
| 5. Wstawia wodę na zupę i dodaje warzywa. | 5. Ставить воду для супу й додає овочі. |
| 6. Podsmaża mięso na patelni z cebulką. | 6. Підсмажує м’ясо з цибулькою на сковороді. |
| 7. Dodaje mięso do garnka i miesza. | 7. Додає м’ясо в каструлю і перемішує. |
| 8. Doprawia wszystko solą, pieprzem i odrobiną magii. | 8. Приправляє все сіллю, перцем і дрібкою магії. |
| 9. Gotuje jeszcze 20 minut i próbuje smaku. | 9. Варить ще 20 хвилин і пробує на смак. |
| 10. Podaje obiad i mówi: „Szef kuchni poleca!” | 10. Подає обід і каже: «Шеф-кухар рекомендує!» |
Użyj techniki kolumnowej
| умивальник | umywalka |
| дзеркало | lustro |
| мило | mydło |
| рідке мило | mydło w płynie |
| шампунь | szampon |
| піна | piana |
| бульбашки | bąbelki |
| вмиватись | myć się |
| мити руки | myć ręce |
| розтирати (руки) | pocierać |
| розтирати (мило) | rozprowadzać |
| мочити | zmoczyć |
| зволожувати | zwilżać |
| змивати | spłukiwać |
| ванна | kąpiel |
| приймати ванну | brać kąpiel |
| душ | prysznic |
| приймати душ | brać prysznic |
| зубна щітка | szczoteczka do zębów |
| зубна паста | pasta do zębów |
| тюбик | tubka |
| кришечка | nakrętka |
| odkręcać | відкручувати |
| nakładać | накладати |
| чистити зуби (m) | myć zęby |
| чистити зуби (s) | szczotkować |
| плювати | pluć |
| вильовувати | wypluć |
| рушник | ręcznik |
| витирати | wycierać |
| сушити | suszyć |
| сухий | suchy |
| мокрий | mokry |
| On wchodzi do łazienki i podchodzi do umywalki. |
Він заходить у ванну кімнату та підходить до раковини.
|
| Bierze szczoteczkę do zębów i tubkę z pastą. | Бере зубну щітку та тюбик зубної пасти. |
| Odkręca nakrędkę od pasty i odkłada ją obok na półce. | Відкручує кришку з пастою та відкладає її на полицю. |
| Włącza wodę i lekko zwilża szczoteczkę. | Вмикає воду та злегка зволожує щітку. |
| Nakłada pastę na szczoteczkę. | Наносить зубну пасту на зубну щітку. |
| Zaczyna szczotkować zęby, dokładnie czyszcząc każdy z nich. | Починає чистити зуби, ретельно вичищаючи кожен. |
| Myje najpierw zęby górne, potem dolne. | Спочатку чище верхні зуби, потім нижні. |
| Po dwóch minutach wypluwa pastę i płucze usta wodą. |
Через дві хвилини випльовує зубну пасту та прополоще рот водою.
|
| Zakręca pastę i odkłada na miejsce. | Закриває пасту та повертає її на місце. |
| Potem myje twarz zimną wodą. | Потім вмиває обличчя холодною водою. |
| Sięga po ręcznik i delikatnie wyciera twarz. | Тягнеться до рушника та обережно витирає обличчя. |
| Ona wchodzi do łazienki i zdejmuje gumkę z włosów. |
Вона заходить до ванної кімнати й знімає резинку з волосся.
|
| Włącza ciepłą wodę i dokładnie moczy włosy. | Вмикає теплу воду й ретельно змочує волосся. |
| Sięga po szampon i nalewa go na dłoń. | Бере шампунь і наливає його на долоню. |
| Rozprowadza szampon po całej głowie i zaczyna masować skórę. |
Розподіляє шампунь по всій голові й починає масажувати шкіру.
|
| Pojawia się dużo piany, którą spłukuje wodą. | З’являється багато піни, яку вона змиває водою. |
| Następnie nakłada odżywkę na końcówki włosów. | Потім наносить кондиціонер на кінчики волосся. |
| Zostawia odżywkę na kilka minut, a w tym czasie myje twarz. |
Залишає кондиціонер на кілька хвилин, а тим часом миє обличчя.
|
| Spłukuje odżywkę dokładnie ciepłą wodą. | Ретельно змиває кондиціонер теплою водою. |
| Delikatnie odciska wodę z włosów i owija je ręcznikiem. |
Акуратно віджимає воду з волосся й загортає його в рушник.
|
| Na koniec przeczesuje włosy palcami i uśmiecha się do lustra. |
Наостанок розчісує волосся пальцями й усміхається до дзеркала.
|
| Zofia podchodzi do umywalki. | Зоф’я підходить до умивальника. |
| Odkręca kran i zwilża dłonie ciepłą wodą. | Відкручує кран і змочує руки теплою водою. |
| Sięga po mydło w płynie i naciska pompkę. | Бере рідке мило і натискає на дозатор. |
| Rozprowadza mydło po całych dłoniach. | Розтирає мило по всіх долонях. |
| Dokładnie myje palce, kciuki i przestrzenie między nimi. |
Ретельно миє пальці, великі пальці й проміжки між ними.
|
| Pociera wierzchy dłoni i nadgarstki. | Потирає зовнішню сторону рук і зап’ястя. |
| Spłukuje pianę pod bieżącą wodą. | Змиває піну під проточною водою. |
| Wyciera ręce ręcznikiem i zakręca wodę. | Витирає руки рушником і закручує воду. |
Użyj techniki kolumnowej
| sprzątanie | прибирання |
| sprzątać | прибирати |
| powerzchnia | поверхня |
| czyszczenie | чистка |
| czyścić | чистити |
| czysty | чистий |
| schludny | охайний |
| porządek | порядок |
| robić prace domowe | робити дом.справи |
| bałagan | бардак |
| niechlujny | неприбраний |
| brudny | брудний |
| zabrudzenie | бруд (z) |
| brudnić się | бруднитись |
| narzędzia do czyszczenia | інструменти прибирання |
| odkurzacz | пилосос |
| odkurzać | пилососити |
| końcówka | насадка |
| pył | пил (p) |
| kurz | пил (k) |
| szmatka | ганчірка (s) |
| ścierka | ганчірка (ś) |
| wycierać | витирати |
| ścierać | стирати |
| ślad | слід |
| odciski palców |
відбитки пальців
|
| trzepać | трусити |
| wytrzepać | витрусити |
| wietrzyć | провітрювати |
| miotła | мітла |
| zamiatać | підмітати |
| szufelka | совок |
| mop | швабра |
| wiadro | відро |
| myć | мити |
| środek do mycia | засіб до миття |
| nadawać się | бути в нагоді |
| kosz na śmieci | смітник (k) |
| śmietniczka | смітник (ś) |
| kosz | кошик |
| śmieci | сміття |
| wyrzucać | викидати |
| zanieczyszczać | забруднювати |
| pozbędzić się | позбутись |
| prać i prasować | прати та прасувати |
| pralka |
пральна машина
|
| bielizna | білизна |
| prania | прання |
| prać | прати |
| zmyć | відіпрати |
| plama | пляма |
| proszek | порошок |
| płyn | рідина |
| plama | пляма |
| żelazko | праска |
| prasować | прасувати |
| fałda | складка |
| zmięty | зім’ятий |
| miąć | м’яти |
| wyrównywać | розрівнювати |
| składać | складати |
| rozkładać | розкладати |
| kupa | купа |
| stos | стос, кіпа |
| 1. Marta otwiera okno, żeby przewietrzyć pokój. | 1. Марта відчиняє вікно, щоб провітрити кімнату. |
| 2. Zbiera brudne ubrania i wrzuca je do kosza na pranie. |
2. Збирає брудний одяг і кидає його в кошик для прання.
|
| 3. Układa książki na półce. | 3. Розкладає книжки на полиці. |
| 4. Odkurza dywan. | 4. Пилососить килим. |
| 5. Ściera kurz z mebli. | 5. Витирає пил з меблів. |
| 6. Porządkuje biurko i wyrzuca śmieci. | 6. Прибирає письмовий стіл і викидає сміття. |
| 7. Zmienia pościel na czystą. | 7. Змінює постіль на чисту. |
| 8. Myje podłogę mopem. | 8. Миє підлогу шваброю. |
| 9. Zamykа okno i wiesza świeże zasłony. | 9. Зачиняє вікно і вішає свіжі штори. |
| 10. Marta cieszy się z czystego i pachnącego pokoju. | 10. Марта радіє чистій і пахучій кімнаті. |

